這兒是公告 | Bulletin Board Below | 掲示板
別的藝人也許一張專輯當中有幾支引起潮流的流行歌...
別的藝人也許一張專輯當中提到了一兩次自己的粉絲...
別的藝人也許一張專輯當中出現了一兩首勵志的歌曲...

但是
只有這個女人能創作出一張17首全部都是勵志的流行歌曲

專輯同名單曲BORN THIS WAY 17國官方冠軍紀錄
累計6900萬支單曲銷售
累計2300萬張專輯銷售 (The Fame + The Fame Monster)
有史以來新藝人巡迴演唱收入最高 (The Monser Ball Tour)
YouTube影片總瀏覽人次超過10億#1人
有史以來付費下載次數最多之藝人
美國TIME時代雜誌票選全球"The Most Powerful Person"排名第五

2011 全宇宙唯一話題
Lady Gaga 全新專輯
289653652.jpg
「我向你們保證過,我絕對不會讓你們失望。而不是為了別的:這張專輯已經完工了而且真的是**的讚。所以不管這是甚麼,不管你為了我們大家做了甚麼 […] 我保證給你們未來這十年中最好的專輯 […] 很好笑的是有人把自由變成一種潮流。他們覺得現在自由是一種流行,他們覺得為自己的身分感到開心是一種時髦。然而事實上,Born This Way與流行毫無無關。我們之間所享有的一切聯繫是一個比起一頂假髮或是一抹口紅或是一件服裝,或者是一件**的牛肉裝還更有深遠意義的東西。 

[…] Born This Way是有關於是甚麼讓我們在夜晚永不止息還有是什麼東西使我們恐懼。」—Lady Gaga

 2010年11月26日


"Born This Way is all about my little monsters and me, mother monster."

 
’11年唯一一張超越自由的專輯
 
BORN THIS WAY
 
5 † 23 † 11

*以4,602次的流行電台總播放次數 [約等於3930萬聽眾人次] 空降告示牌流行榜#14名 是該榜有史以來播放次數最多的新進單曲 也是該榜有史以來第二高的空降名次 (第一高的是1993年花蝴蝶的"Dreamlover"空降在#12名的位置)

*以448,000的付費下載次數空降告示牌數位下載榜#1名 使Lady Gaga成為新單曲首周付費下載次數最多的女藝人 而Born This Way也是有史以來首周付費下載次數#3多的新進單曲 (#1為兩年前Flo Rida的Right Round [636,000], #2: 黑眼豆豆的Boom Boom Pow [465,000])

*以以上這些表現空降告示牌熱門單曲榜Hot 100#1名 成為該榜有史以來第19支空降冠軍的單曲 也會是開榜52年以來的#1000支冠軍單曲

*以上這些記錄 僅在告示牌於每周日截止計算數據前 "不到3天"的時間內達成 (因為Born This Way單曲是在周五開播以及發行)

*以7,850萬人次的全美電台總收聽群眾概數 空降告示牌電台排行榜#6名 成為該榜有史以來收聽人數最多的新進單曲 且僅在該榜每周二截止調查前 不到5天內的時間完成

*以3小時左右的時間攻頂全球最大線上音樂商店iTunes Store美國店 刷新該國線上音樂商店爬升至冠軍所需時間

*以不到整整一天的時間直衝全世界所有23國iTunes Store冠軍位置 (5小時內達成21國;8小時內達成22國) 除了刷新時間記錄外 同樣是目前唯一全部23個國家分店都奪冠的歌曲

 

我覺得這首歌的重要性讓我不只是讓自己獻出專長來寫翻譯

我會把它當成重要的世界之聲所以我就不介意別人把她拿走嚕

 

Written by 詞/曲: Lady Gaga

Produced by 製作人: Lady Gaga, Fernando Garibay, DJ White Shadow

Mixed and engineered by 混音師: David Russel

Translated by 以下翻譯: 黃皓宇

 

 

INTRO 前導: 

It doesn’t matter if you love him, or capital H-I-M
不管你究竟是愛上了他 或是敬仰大寫的 那-個-"祂"
Just put your paws up
小怪獸們 舉起你的小爪子來就好
’cause you were Born This Way, Baby
因為你天生就是這樣 我的寶貝
 
 
VERSE 主歌:
My mama told me when I was young
小時候 我媽媽告訴我
We are all born superstars
我們生來都是超級巨星
 
 
She rolled my hair and put my lipstick on
她捲起了我的頭髮 為我塗上了口紅
In the glass of her boudoir
就在她起居室裡的梳妝台前
 
 
“There’s nothing wrong with lovin’ who you are”
"愛你'真正的自己'並沒有錯"
She said, “‘Cause he made you perfect, babe”
她說著 "因為祂把你造得如此地完美 寶貝"
 
 
“So hold your head up girl and you’ll go far,
"所以女孩抬頭挺胸 走向那康莊大道
Listen to me when I say”
聽我說著"
 
 
CHORUS 副歌:
I’m beautiful in my way
做我自己是如此的美麗
‘Cause God makes no mistakes
上天從未錯造任何一件事物
I’m on the right track baby
走在歸屬自己的正道上
I was Born This Way
親愛的寶貝我天生就是這樣
 
 
Don’t hide yourself in regret
別隱藏自己而有了遺憾
Just love yourself and you’re set
只要愛你自己就不會有混亂
I’m on the right track baby
走在歸屬自己的正道上
I was Born This Way
親愛的寶貝我天生就是這樣
 
 
POST-CHORUS 後副歌:
Ooo there ain’t no other way
噢 這樣才是真正的我
Baby I was born this way
寶貝 我天生就是這樣
Baby I was born this way
寶貝 我天生就是這樣
Ooo there ain’t no other way
噢 這樣才是真正的我
Baby I was born this way
寶貝 我天生就是這樣
Right track baby
就在歸屬自己的正道上
I was born this way
親愛的寶貝我天生就是這樣
 
 
Don’t be a drag – just be a queen
別退縮成了乏味的人 繼續作你魅力四射的妖
Don’t be a drag – just be a queen
別退縮成了乏味的人 繼續作你魅力四射的妖
Don’t be a drag – just be a queen
別退縮成了乏味的人 繼續作你魅力四射的妖
Don’t be!
別退縮了!
 
 
VERSE 主歌:
Give yourself prudence
讓自己深謀遠慮些
And love your friends
愛你身邊的朋友們
Subway kid, rejoice your truth
都市男孩 歡慶你真實的自己吧
In the religion of the insecure
在這訴說著不安全感的宗教裡
I must be myself, respect my youth
我一定要尊重我的青春 做自己
 
 
A different lover is not a sin
不平凡的愛情才不是甚麼原罪
Believe capital H-I-M (hey hey hey)
要相信包容各種愛的祂 (嘿 嘿 嘿)
I love my life I love this record and
我愛我的人生 我愛這首歌 還有
Mi amore vole fe yah (love needs faith)
愛 是需要信念的阿 (義)
 
 
CHORUS 副歌:
I’m beautiful in my way
做我自己是如此的美麗
‘Cause God makes no mistakes
上天從未錯造任何一件事物
I’m on the right track baby
走在歸屬自己的正道上
I was Born This Way
親愛的寶貝我天生就是這樣
 
 
Don’t hide yourself in regret
別隱藏自己而有了遺憾
Just love yourself and you’re set
只要愛你自己就不會有混亂
I’m on the right track baby
走在歸屬自己的正道上
I was Born This Way
親愛的寶貝我天生就是這樣
 
 
POST-CHORUS 後副歌:
Ooo there ain’t no other way
噢 這樣才是真正的我
Baby I was born this way
寶貝 我天生就是這樣
Baby I was born this way
寶貝 我天生就是這樣
Ooo there ain’t no other way
噢 這樣才是真正的我
Baby I was born-
寶貝 我天生
I’m on the right track baby
走在歸屬自己的正道上
I was born this way
親愛的寶貝我天生就是這樣
 
 
BRIDGE 橋段:
Don’t be a drag, just be a queen
別退縮成了乏味的人 繼續作你魅力四射的妖
Whether you’re broke or evergreen
不管你一文不名 還是永保長青
You’re black, white, beige, chola descent
不論你的血統是黑白黃 或拉丁
You’re lebanese, you’re orient
不管你是黎巴嫩人 還是東方人
Whether life’s disabilities
不論生命中的種種缺陷
Left you outcast, bullied, or teased
是否使你被排擠 被霸凌或嘲笑
Rejoice and love yourself today
今天來歡慶 今天就要愛你自己
‘Cause baby you were born this way
因為我的寶貝 你天生就是這樣
 
 
No matter gay, straight, or bi,
無論是男同志 異性戀 還是雙
Lesbian, transgendered life
或者是拉子們 跨性別 的人生
I’m on the right track baby
我正走在歸屬自己的正道上
I was born to survive
寶貝我生來就是要撐到終點
No matter black, white or beige
無論是黑皮膚 白種人 還是黃
Chola or orient made
來自印第安那 或是 遠東國度
I’m on the right track baby
我正走在歸屬自己的正道上
I was born to be brave
寶貝我生來就是要這樣勇敢
 
 
CHORUS 副歌:
I’m beautiful in my way
做我自己是如此的美麗
‘Cause God makes no mistakes
上天從未錯造任何一件事物
I’m on the right track baby
走在歸屬自己的正道上
I was Born This Way
親愛的寶貝我天生就是這樣
 
 
Don’t hide yourself in regret
別隱藏自己而有了遺憾
Just love yourself and you’re set
只要愛你自己就不會有混亂
I’m on the right track baby
走在歸屬自己的正道上
I was Born This Way
親愛的寶貝我天生就是這樣
 
 
POST-CHORUS 後副歌:
Ooo there ain’t no other way
噢 這樣才是真正的我
Baby I was born this way
寶貝 我天生就是這樣
Baby I was born this way
寶貝 我天生就是這樣
Ooo there ain’t no other way
噢 這樣才是真正的我
Baby I was born this way
寶貝 我天生就是這樣
I’m on the right track baby
走在歸屬自己的正道上
I was born this way
親愛的寶貝我天生就是這樣
 
 
OUTRO/REFRAIN 結尾副歌:
I was born this way hey!
我天生就是這樣 嘿!
I was born this way hey!
我天生就是這樣 嘿!
I’m on the right track baby
走在正確的路上 寶貝
I was born this way hey!
我天生就是這樣 嘿!
 
 
I was born this way hey!
我天生就是這樣 嘿!
I was born this way hey!
我天生就是這樣 嘿!
I’m on the right track baby
走在正確的路上 寶貝
I was born this way hey!
我天生就是這樣 嘿!


Same DNA
But Born This Way...


Same DNA
But Born This Way...

創作者介紹

Mus♪kkons†eR: B♥RN TH!S W☆Y ♂

濃眉=D 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(16) 人氣()


留言列表 (16)

發表留言
  • 神寶牧場
  • 好久不見 新年快樂喔~ 真期待歌曲釋出 光看歌詞就覺得感動:D
  • 謝謝:))

    也祝你新年快樂喔!!

    濃眉=D 於 2011/02/06 15:29 回覆

  • 海BOY浪
  • 謝謝~很棒 拿走囉
  • 訪客
  • 這首歌真的很棒 !!!!!
  • 黃元瑤
  • 內容很棒呢! 分享嚕:)
  • Jen
  • 這首歌寫的真好!
  • Helen Sung
  • 超愛的~

    歌詞寫得很好耶
  • 光
  • 嘿!你好啊!

    最近偶然聽到這首歌,想查看看歌詞意思,所以搜尋到你這邊。

    非常感謝你貢獻自己的能力來翻譯這首歌,這首歌真是一首鼓勵人心的歌曲,我聽完也深受感動!

    希望你能繼續翻譯一些好歌,讓更多人知道其意境!

    感謝翻譯!加油!走自己的道路!祝你天天開心!
  • Rita Lin
  • 翻譯得很棒哪~
  • Michelle Yang
  • 也太勵志了QQ
  • 訪客
  • 謝謝你分享和翻譯了歌詞
    借轉載
    感激不盡~
  • Parks
  • 謝謝你的翻譯與分享!!
    也借轉貼, 謝謝!!
  • !!!
  • transgendered life 是指「變性人」 的意思
  • 變性人是一種很狹義的說法
    transgender真正的意思是橫跨兩種性別的人們
    這個字在同志社群裡都是用跨性別來作正式稱呼

    濃眉=D 於 2011/07/04 01:48 回覆

  • 訪客
  • queen 不等於"妖"吧...
    prom king and queen 舞會皇后
    如果是個妖...就太過了
  • 婀…這位老兄您不懂Gaga寫詞的幽默嗎?
    Drag queen是變裝皇后的意思
    在華語地區我們用一種帶有貶義的名詞去稱呼這類的人們—也就是"人妖"
    這首歌是要我們以做自己為傲 不管別人說甚麼
    所以變裝皇后應該要以自己的妖媚驕傲
    而Gaga故意把drag跟queen分開 就是故意要撇開負面的 保留正面的能量去激勵變裝皇后們
    我認為唯一可以保留這種幽默的方式就是把中文中的人與妖分開
    並不是說queen=妖
    翻譯歌詞最重要的是要能保留原文歌詞本來的感覺 而不是原封不動的把文字搬動而已

    濃眉=D 於 2011/07/12 23:44 回覆

  • Fenny
  • Don’t be a drag, just be a queen
    這句真的寫的很好....
    不管是前段還是後段,都很有力道!!!!
  • 真的><
    這個世界上能寫出這種歌詞的只有這女人了阿阿阿!!!!!

    濃眉=D 於 2011/07/15 02:54 回覆

  • Sinya Tan
  • 我也很喜歡Gaga的這首歌。
    她一直非常勇於作自己,更難得的是她以此鼓勵歌迷。
    雖然偶爾她會作一些傷害自己的事,例如吸毒。
    但,我想~歌迷自會判斷哪些事才是Gaga真心想與大家分享的。
    謝謝你的譯文及分享~