close



[覺得我網誌純粹只是放音樂的人是白癡 都去死=) ]

昨天禮拜一跟笨小孩去公館看孤兒怨

好像很多人都看過了=(

不過沒關係

雖然有偷偷看了一半左右

但還是看得津津有味=)

我們去的那家售票員很機掰

啥學生證一張換一張

要是我們兩個昨天都沒帶就死定了

少帶一張是會死喔

有夠低能的這個= =+

經濟不景氣也不用這麼沒禮貌...





看完後的感言?!

他烙印在我腦海裡的恐怖畫面只有那個明明就33歲黃臉婆的死小孩有變態性慾的那一幕

不過他也很可憐

都那麼老了一個月是有被幹幾次ˊˋ

你說是不是=)

至少這是好結局(?!)

看完之後覺得女人太色會讓我怕怕ˊˋ!!






一定要讓我看到那些畫面嗎?

又知道我受了甚麼傷

一定要給我看摟摟抱抱親親又他媽機掰床戲的畫面嗎?

你是要讓我掉眼淚還是要讓我回味

你她碼的去死幹







如果天氣不錯的話明天跟國中老朋友去 六福村 喔喔喔喔

XD
Danja intro:
“Ladies and Gentlemen, we interrupt our program of dance music to bring you a special bulletin from the intercontinental radio news. Our very own pop princess, now queen of pop, has a special announcement she would like to make.”
各位先生女士!讓我們中斷一下舞曲節目,插撥一則特別的洲際廣播新聞。我們的超級流行公主,現在是流行天后,希望跟各位宣佈特別的消息。

Britney intro:
“You’re in. I think I’m ready for my close up. Yeah.”
你好了 我想我也準備好鏡頭特寫 開始

[Verse 1]
You don’t like me, I don’t like you, it don’t matter (Who?)
你不喜歡我 我不喜歡你 那都無所謂
Only difference, you still listen, I don’t have to (Who?)
唯一的差別 你必須聽著 話從我嘴出
In one ear and out the other, I don’t need you (Who?)
左耳進去 右耳出來 你也沒路用
Your words don’t stick, I ain’t perfect, but you ain’t either (Who?)
你口才鈍鈍 我非完美 你也好不到哪

If your feeling froggy leap (Oh)
如果你大肆宣揚
I ain’t even loosen sleep (Oh)
我也毫無感覺
There’s more to me than what you see (Oh)
我的個性比你看到的更多
You wouldn’t like me when I’m angry
你絕不會喜歡我生氣的模樣

[Pre-Chorus]
Mr. Photographer, I think I’m ready for my close-up (tonight)
攝影先生 我想我準備好鏡頭特寫 (今晚)
Make sure you catch me from my good side (pick one)
確認你捕捉到我美好的一面 (挑一張)
These other uhhh just wanna be me
這些人難道想要成為我
Is that money in your pocket or you happy to see me?
你是口袋塞錢 還是單純來看我

[Chorus]
Kill the Lights! Take ‘em out, turn ‘em off, break ‘em down.
扼殺鎂光燈 交出來 關起來 用力摔
Kill the Lights! Don’t be scared, make a move, see me now?
扼殺鎂光燈 別害怕 靠過來 看我沒
Kill the Lights! I feel you, watching me, watching you
扼殺鎂光燈 感覺你 看著我 瞪著你
Kill the Lights! You can’t handle the truth, what happened to him?
扼殺鎂光燈 你事實都寫不清 怎麼搞的他?

I kill the lights, PURE
我毀了鎂光燈 「純潔」
the lights, SATIS-
鎂光燈 「報復」
the lights, -FACTION
鎂光燈 「決鬥」

I kill the lights, LIGHTS
我毀了鎂光燈 「閃光」
the lights, CAMERA
鎂光燈 「相機」
the lights, ACTION
鎂光燈 「行動」

I kill the lights, PURE
我毀了鎂光燈 「純潔」
the lights, SATIS-
鎂光燈 「報復」
the lights, -FACTION
鎂光燈 「決鬥」

I kill the lights, LIGHTS
我毀了鎂光燈 「閃光」
the lights, CAMERA
鎂光燈 「相機」
the lights, ACTION
鎂光燈 「行動」

[Verse 2]
All the flashing, try'na cash in, hurts my eyes
所有為了賺錢的閃光燈傷了我的眼
All the poses, out of focus, I despise
所有那些沒有重點的醜態 我看都不看
Eff me over, your exposure, not the best
中傷我的形象 又暗中揭發我 都不是什麼好事
If that was bad, watch how I release this stress, yeah
如果你想毀了我 我就讓你滾蛋 好好看看我如何出這口氣

[Pre-Chorus]
Mr. Photographer, I think I’m ready for my close-up (tonight)
攝影先生 我想我準備好鏡頭特寫 (今晚)
Make sure you catch me from my good side (pick one)
確認你捕捉到我美好的一面 (挑一張)
These other uhhh just wanna be me
這些人難道想要成為我
Is that money in your pocket or you happy to see me?
你是口袋塞錢 還是單純來看我

[Chorus]
Kill the Lights! Take ‘em out, turn ‘em off, break ‘em down.
扼殺鎂光燈 交出來 關起來 用力摔
Kill the Lights! Don’t be scared, make a move, see me now?
扼殺鎂光燈 別害怕 靠過來 看我沒
Kill the Lights! I feel you, watching me, watching you
扼殺鎂光燈 感覺你 看著我 瞪著你
Kill the Lights! You can’t handle the truth, what happened to him?
扼殺鎂光燈 你事實都寫不清 怎麼搞的他?

I kill the lights, PURE
我毀了鎂光燈 「純潔」
the lights, SATIS-
鎂光燈 「報復」
the lights, -FACTION
鎂光燈 「決鬥」

I kill the lights, LIGHTS
我毀了鎂光燈 「閃光」
the lights, CAMERA
鎂光燈 「相機」
the lights, ACTION
鎂光燈 「行動」

I kill the lights, PURE
我毀了鎂光燈 「純潔」
the lights, SATIS-
鎂光燈 「報復」
the lights, -FACTION
鎂光燈 「決鬥」

I kill the lights, LIGHTS
我毀了鎂光燈 「閃光」
the lights, CAMERA
鎂光燈 「相機」
the lights, ACTION
鎂光燈 「行動」

[Bridge]
You’re a star now, welcome to the big league
現在妳已經成名 歡迎加入這個大圈子
They all wanna pick, they all wanna see, see, see
他們都想要一親芳澤 就是要看看看
What you’re made of, what you’re gonna do
看妳的個性 看妳的舉止
Is life gonna get the best of you?
這樣的生活擊敗妳了嗎?

[Chorus]
Kill the Lights! Take ‘em out, turn ‘em off, break ‘em down.
扼殺鎂光燈 交出來 關起來 用力摔
Kill the Lights! Don’t be scared, make a move, see me now?
扼殺鎂光燈 別害怕 靠過來 看我沒
Kill the Lights! I feel you, watching me, watching you
扼殺鎂光燈 感覺你 看著我 瞪著你
Kill the Lights! You can’t handle the truth, what happened to him?
扼殺鎂光燈 你事實都寫不清 怎麼搞的他?

I kill the lights, PURE
我毀了鎂光燈 「純潔」
the lights, SATIS-
鎂光燈 「報復」
the lights, -FACTION
鎂光燈 「決鬥」

I kill the lights, LIGHTS
我毀了鎂光燈 「閃光」
the lights, CAMERA
鎂光燈 「相機」
the lights, ACTION
鎂光燈 「行動」

I kill the lights, PURE
我毀了鎂光燈 「純潔」
the lights, SATIS-
鎂光燈 「報復」
the lights, -FACTION
鎂光燈 「決鬥」

I kill the lights, LIGHTS
我毀了鎂光燈 「閃光」
the lights, CAMERA
鎂光燈 「相機」
the lights, ACTION
鎂光燈 「行動」

arrow
arrow
    全站熱搜

    濃眉=D 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()